3

Trans Siberia: Ajan vankina, Prisoners of time

Oletko koskaan ollut ajan vankina?

Trans Siperia junamatkan aikana meillä oli todella suuria vaikeuksia pysyä perillä kellonajasta ja päivämäärästä. Yritimme poistua karjavaunusta liian aikaisin (kolme kertaa!!!), mutta onneksi matkakumppanimme eivät antaneet meidän poistua ennen oikeaa pysäkkiä.

Have you ever been a prisoner of time?

During our Trans Siberian train journey we really had difficulties to keep track of the time and date. We even tried to leave the train too early (three times!!!), but fortunately our travel companions in the train didn’t allow us to leave before the right stop.

9912 9911 9916

Matkakumppanimme olivat mukava venäläinen mummeli Nina ja iloinen venäläinen nuori mies Slava. He eivät puhuneet sanaakaan englantia, joten kävimme keskusteluja viittoen ja elehtien sekä opettelimme muutaman sanan venäjää, kuten “Kiitos – Spasibo”, “Kaunis – Krasivyy”, “Vuori – Gora”, “Hyvää huomenta – Dobroye utro” ja “Hyvää yötä – Spokoynoy nochi”.
Our travel companions were a nice Russian granny Nina and a cheerful young Russian man Slava. They did not speak a word of English, so we discussed by gesturing and with a few Russian words, such as “Thanks – Spasibo”, “Beautiful – Krasivyy”, “Mountain – Gora”, “Good Morning – Dobroye utro” and “Good night – Spokoynoy nochi”.

991999239920

Helsingistä lähdettäessä junalipun lähtöajaksi on merkitty paikallinen Suomen aika ja saapumisajaksi Moskovan aika (samalla tavalla kuin lentolipuissa eri aikavyöhykkeelle lennettäessä). Kuulostaa yksinkertaiselta, eikö vain?

Venäjän rautatiet noudattavat kuitenkin aina Moskovan aikaa eli Venäjän rajan yli siirryttäessä kaikkien junien lähtö- ja saapumisajat on aina ilmoitettu Moskovan ajassa aikavyöhykkeestä riippumatta. Juna-asemien kellot ovat myös Moskovan ajassa.

When departing from Helsinki the time on our train tickets was entered in the local Finnish time and the time of arrival is entered in Moscow time (in the same way as an airline ticket when flying to a different time zone). Sounds simple, doesn’t it?

However, Russian Railways run always in Moscow time, which means that all trains at the Russian side of the border will departure and arrive in Moscow time, regardless of the real time zone. Train stations watches are also in Moscow time.

99149910997

Aikaongelmat alkoivat, kun hyppäsimme Trans Siperian karjavaunuun Moskovasta. Venäjällä on yhteensä 9 aikavyöhykettä ja aikaero Trans Siperia radan ensimmäisissä kaupungeissa on seuraava:

  • Yekaterinburg: +2 tuntia Moskovan aikaan
  • Omsk, Novosibirsk: +3 tuntia Moskovan aikaan
  • Krasnoyarsk: +4 tuntia Moskovan aikaan
  • Irkutsk: +5 tuntia Moskovan aikaan

Vaikka juna kulkee Moskovan ajan mukaan, kaikki muu toiminta tapahtuu aina paikallisessa ajassa. Ravintolavaunu on avoinna paikallisen ajan mukaan. Samoin junan valot sammutetaan ja sytytetään paikallisen ajan mukaan. Välillä tuntui, että elimme vasta keskipäivää, kun junan valot yhtäkkiä sammutettiin nukkumaanmenon merkiksi.

“Olimme sekaisin päivärytmistä kuin papukaijat!”

Problems with time started when we jumped into the Trans Siberian’s cattle car from Moscow. Russia has a total of nine time zones and the time difference of Trans Siberian railway’s first cities is as follows:

• Yekaterinburg: Moscow time +2 hours

• Omsk, Novosibirsk: Moscow time +3 hours

• Krasnoyarsk: Moscow time +4 hours

• Irkutsk: Moscow time +5 hours

While the train is running according to Moscow time, all other activities in the train always takes place in local time. Such as the restaurant car is open according to local time. Also, the train lights are turned off and on according to local time. Sometimes it felt like living in the middle of the day when the train lights suddenly shut down as a sign for everyone to go to sleep.

“We were confused as parrots about our daily schedule!”

9915996995994992

Pakoyritykset junasta

Junassa meillä ei ollut enää matkalippuja, koska vaunuemäntä oli kerännyt ne pois saapumisemme yhteydessä. Emme olleet kirjoittaneet juna-aikatauluja minnekään ylös. Jostain syystä olimme päätelleet, että junamatka Moskovasta Irkutskiin kestää kolme vuorokautta.

Ensimmäisen kerran yritimme poistua junasta kolmantena yönä, jolloin laitoimme herätyskellon soimaan puoli kolmelta yöllä. Myös mummeli ja Slava heräsivät kellomme soittoon ja joimme porukalla kupposet aamukahvia ja teetä keskellä yötä. Pakkasimme samalla viimeiset tavarat rinkkoihimme.

Kun matkaseurueemme tajusi, että me aikoisimme poistua junasta, he rupesivat nauramaan ja elehtimään kiivaasti: “Vielä ei ole aika lähteä!” Slava näytti sormillaan merkkejä numero 11 merkiksi. Olimme kummastuneita, mutta viimein ymmärsimme, että juna saapuisi Irkutskiin vasta päivällä klo 11. Menimme tyytyväisinä takaisin nukkumaan.

Trying to escape off the train

On the train we didn’t have train tickets anymore, since the train hostess had gathered them from everyone on our arrival. We hadn’t written up the train schedules anywhere. For some reason, we concluded that our train journey from Moscow to Irkutsk will last for three days.

For the first time we tried to exit the train on the third night, when we put our alarm clock to ring in the middle of the night, at 2:30am. Also, our travel companions granny Nina and Slava woke up and drank a cup of morning coffee and tea with us in the middle of the night. At the same time we packed the last equipment into our backpacks.

When our travel companions realized that we were going to leave the train, they began to laugh and gesture like crazy: “It is not yet time to go,” Slava showed signs with his fingers the number 11 mark. We were puzzled, but finally realized that the train would arrive in Irkutsk until noon at 11. We went happily back to sleep.


9918 9917 9925

Seuraavana aamupäivänä pakkasimme uudestaan rinkkamme, pistimme takit päällemme ja aloimme hyvästelemään matkaseuruettamme.

Mummeli ja Slava tuijottivat meitä kummastuneina, nauroivat katketakseen toiselle lähtöyrityksellemme. He yrittivät jälleen selittää meille junan aikataulua venäjän kielellä: “Hyvää yötä”, “Nukkua” “Hyvää huomenta”, “Irkutsk”. Ei voi olla totta! Olisimme perillä vasta seuraavana aamuna!

During the next morning we started to pack our backpacks again, we threw on our jackets and began to bid our travel companions farewell. Granny Nina and Slava stared at us like we were a couple of idiots and began to laugh out loudly at our second attempt to leave the train. Once again they tried to explain to us the train’s timetable with even more simplified gestures and words than last time: “good Night”, “Sleep”, “Good morning” and “Irkutsk”. We couldn’t believe our eyes and ears! We would finally arrive at our destination on the following morning!


991282726

Kolmas tai neljäs kerta toden sanoo?

Neljäntenä yönä puhelimen herätyskello pärähti soimaan. Vihdoinkin Irkutsk! Puimme päällemme, pakkasimme laukut ja olimme valmiit hyppäämään ulos. Mummeli nukkui, mutta Slava heräsi. “Njet Njet Njet!” hän huusi näyttäen rannekelloaan.

Tuijotimme kelloa tyrmistyneinä. Hänen kellonsa oli aivan eri ajassa kuin Thomaksen puhelimen kello. Thomaksen puhelin oli jostain syystä itsekseen vaihtanut aikavyöhykettä kolme tuntia liian aikaiseksi, joten Irkutsk ei ollut vielä lähelläkään. Nauroimme kaikki vedet silmissä kolmannelle pakoyrityksellemme.

“Miten ajantaju voikin kadota näin täydellisesti?”

Kolme tuntia myöhemmin olimme oikeasti Irkutskissa ja pääsimme vihdoinkin pois junasta. Tuntui, että olimme olleet ajan vankeina.

Third or fourth times the charm?

During our fourth night our phones alarm clock started to ring. Finally we are in Irkutsk! We put on our outdoor clothes, packed all our stuff into our backpacks and we were ready to jump out the train. Granny Nina was sleeping, but Slava woke up to our racket. “Njet Njet Njet!” he shouted while pointing to his wrist watch.

We stared at his watch in shock. Why the hell Slava’s watch is in a totally different time than Thomas’ iPhone. Thomas’ phone had automatically changed the time zone during the night 3 hours earlier than what it was supposed to be, so Irkutsk was not even close. We all laughed tears into our eyes for our third attempt to escape the train.

“How can sense of time disappear so completely?”

Three hours later we were in Irkutsk for real and we finally got off the train. The feeling was like we were prisoners of time.

991324

HUOM: Jos jatkat matkaa Irkutskista Mongoliaan, junan aika muuttuu jälleen kummallisesti junan ylittäessä Mongolian rajan! Rajalla juna siirtyykin yhtäkkiä Mongolian aikaan, jolloin aikaero on Moskovan aikaan verrattuna +6 tuntia.

Pääsimme kokemaan tämän aikaeron jälleen kantapään kautta, kun heräsimme kummastuneina äkäisen vaunuemännän ravisteluun. Emäntä tyrkkäsi meille liput kouraan ja käski poistua junasta. Ole varovainen ettet jää ajan vangiksi!

NOTE: If you are planning to continue your journey from Irkusk to Mongolia, the time on the train will change the minute the train crosses the Mongolian border! At the border the train suddenly changes into Mongolian time, so the time difference is suddenly +6 hours.

We got to experience this time difference the hard way, when we woke up amazed to a grumpy train hostess waking us up and telling us to leave the train. Be careful not to get caught as a prisoner of time!


9921 9922

3 TYKKÄÄ TÄSTÄ | LIKE THIS
Trans Siperia: Kaikki karjavaunusta, Trans Siberia: All about the cattle car
Matkavideo Moskovasta, Travel video from Moscow
Jaa kavereillesi / Share with friends:
4 Comments
  1. hahahahah..olipas kokemus!! Aika uskomaton aikamatka, hahah en ole moisesta ennen kuullut..mutta ette varmaan ole ensimmäiset “uhrit”..hyviä muistoja niistä lopulta tulee vaikka tällä hetkellä pukkaisi migreeniä hahahahaha

    Reply
    1
    • Joo, kyllä vähän pisteli tuli perseen alla kun ei tiedetty, että milloin pitäisi hypätä pois junan kyydistä 😀

      Reply
      1
  2. Mielenkiintoisia ja ikimuistoisia juttuja! Kiva postaus 🙂

    Reply
    2

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *